日韓通訳をする時の決まり文句です。そのまま覚えておきましょう
一衣帯水 → 일의대수
近くて遠い国 → 가깝고도 먼 나라 (その後、「近くて近い国 가깝고도 가까운 나라」にならなければ・・・ということが多い)
切っても切れない関係 →끊을 수 없는 관계 (他に、뗄래야 뗄 수 없는 관계, 끓을래야 끊을 구 없는 관계 という言い方もある。)
日本語と韓国語の通訳や翻訳で、なかなか適当な訳語が見つからなくて困ることがありますよね。このブログでは、日韓・韓日辞典に載っていない訳語も含め、こうした悩みに応えていきたいと思います。 このブログ内の検索エンジンをご活用ください。
0 件のコメント:
コメントを投稿